いつも日本語化工房をご利用いただきましてありがとうございます。
2003年3月下旬に立ち上げた当サイトですが、12周年を迎えることができました。
最近は人と出会うたびに、当サイトで配布している日本語化ファイルを使っているという話を聴くことが多く、長く続けられてきたことを大変嬉しく思っております。
サイトを立ち上げた当初は、早くて10年後にはソフトウェアの自動的な翻訳の仕組みが標準的になり、当サイトの存在意義が無くなると想定しておりましたが、今のところはそのような日がくるのはまだ先になります。今後も皆様のパソコン生活が便利になるようなコンテンツ作りを行って参りますので、よろしくお願い致します。
コメント
おめでとうございます!
いつもお世話になっています
おめでとうございます!
十年ひと昔と言いますが,長いものです。
日本語でなくとも困らないものもありますが,安心感が違います。
これからも末永く続けていただくとありがたいです!
おめでとうございます。
何かと大変でしょうけれど、これからもよろしくお願いします!
(^ω^) ありがてぇありがてぇ
昔から利用している方々からのコメントを頂き嬉しく思います!
今後共よろしくお願いいたします。
はじめて、コメントします。
仕事上、台湾と日本の中小企業の橋渡しをしています。
今回、日本の中小企業の方から台湾のコントローラー(LCD付き)
の依頼があり、輸入検討中。
しかし、コントローラーのLCDの文字を日本語化して欲しいとの依頼があり、台湾の使用している”Screen Editor 3(Englishバージョン) とDATAを入手して、Editorを利用し、DATAを開き、TEXT画面から日本語をINPUT使用としましたが、文字化けします。
なんとか、いい方法がないでしょうか?
>zhongcun さん
製品仕様の問題でしょうから、台湾企業に問い合わせてみてはいかがでしょうか。
コメントありがとうございました。明日もう一度台湾企業と
打ち合わせしてみます!