日本語化工房は運営14年目に入ります

日頃から日本語化工房をご利用いただきまして有難うございます。おかげさまで、当サイトは今月で運営14年目に入ります。

ここまで運営期間が長いと、最近出会う方に「使ったことあるよー」というお声をいただくことがしばしばで、改めてやっていて良かったと思っております。

サイトの開設当初は、5年後にはアプリのUIに自動翻訳機能が搭載され、当サイトの役割は終わると考えておりましたが、その予想が外れて今に至ります。

最近は、グローバル化で海外のアプリベンダーが日本語に対応した優れたアプリをリリースしているものの、お粗末な日本語訳が多いなと感じるのが現状です。そのような中で、当サイトが日本語化専業というところは、まだまだコンテンツの優位性があるのではないかと考えております。

私自身14年間も同じことをやっていて、我ながらよく飽きないなと思うと共に、終わりが見えないエンドレス感を感じています。

もうアプリの主役はスマホに奪われましたが、それでもPCアプリは消えることがないので、今後も時代遅れなコンテンツを引っさげて、引き続きやっていきたいと思います。

今後ともよろしくお願い致します。

コメント

  1. 久米 より:

    海外の便利で役立つツール群を、こうやってローカライズしていただき、しかも無償公開なさっている姿に頭が下がります。
    IT知識だけでもダメ語学能力だけでもダメ、その両方が備わっていないとローカライズそのものが成立せず、しかも「自分だけの視点」ではなく「実際に使う側のユーザーの視点」にまで配慮せねばなりませんので、手間暇や時間との格闘も大変だろうと存じます。以前からこちらでDLさせていただいたツールは今でもなお愛用させていただいております。今後もお時間と手間暇の許範囲内で躍進なさってくださいませ。いつもありがとうございます。

  2. _dolce より:

    おめでとうございます。

    いろいろなソフトの日本語化にお世話になりっぱなしです。
    これからも長く続けていただければ幸いです。

  3. take1205 より:

    14年の継続ありがとうございます。
    日本語化ファイルがあることにより、より便利に使用しています。
    自身の知らなかったソフトの紹介含め、これからも無理のない程度によろしくお願いします:-D

  4. Ivarn より:

    継続は力なりと言いますが,長らくお疲れ様です。
    そして,これからもきっと何らかお世話になります。ありがとうございます。

    日進月歩のこの業界でも,なぜか?ローカライズはあまり月歩どころの進化も聞き及びませんね。
    逆に,翻訳等が成熟する前にソフトの仕様が変わってしまったりするようにも感じてしまいます(^_^;)

タイトルとURLをコピーしました